经过几天的推敲、琢磨,越洋对话第一章第一节的样稿终于完成了。请查看附件。
我大约写了3500字左右,每节约5000字即可大功告成。
请你有空时,加入一些相关内容或观点。你可以随意改变文章的结构或人称,加入约1000-1500字,以自然过渡为宜。
我们现在最大的挑战是要避免以下的倾向:如果提问方和答问方的语气转折不自然,或问题、回答生硬,便会给读者带来无趣、拼凑、虚假的感觉,而且也会使提问方和答问方显得傻气。这是我的最大concern。
但基于我们的学养、功底,以上难关应该可以攻克。只是需要精心的设计和一定的时间投入。
李5月25日
李:
看了第一章,我已“修理”了出来,我还会随时考虑到东西后继续完善之、打磨之、自然之。
像这样,你可以继续相关的章节,我来“修理”之。不过,我觉得你的工作量会太大,因为你也为设计了我的回答。是不是可以简单一些,你只管你自己的思路,我来填充并应对我的内容;虽然也许不见得严丝合缝,但你省力,也许会出奇。不合辙,有时就有奇趣。
你以为如何?如果没有异议,就这么着?
我把内容都会暂时放在了网站上,你能随时看到。
崔2005-5-27
13:
崔:
OK,就按你的设想进行。
你的《乙酉日记》(谈科学、艺术、教育、社会等部分)及《创造与毁灭》中有不少相关文字,可以用到对话中。
现在我们面临的一个新挑战是“版本控制问题”,即当你、我同时修改某一节内容是,如何合成最新的改动。我的思路是你将最新文稿放到你的网站中,我会根据日期检索到相关改动并合成,然后电邮给你。总结一下,顺序是:
李发初稿——崔回答问题,提新问题,发布到网站中——李下载崔网站中之文稿,合成最新的改动,增加新内容,再发给崔 (如此循环2-3次,如何?
李